تفاوت بین انگلیسی آمریکایی و انگلیسی چیست؟

یک بار جورج برنارد شاو انگلیس و ایالات متحده آمریکا را با یکدیگر صحبت کرد که با یک زبان مشترک از هم جدا شده اند. متأسفانه ، این حقیقت است: علیرغم اینکه نام این زبان یکسان است ، تفاوت های مختلفی بین آنها وجود دارد که بر استفاده و فهم تأثیر می گذارد و همچنین زبان آموزان آن را معجزه می کند. طبیعی است که افراد بومی از دو قاره مخالف برای درک یکدیگر مشکلی نخواهند داشت ، اما هنوز هم مسئله ای برای خارجی ها وجود دارد که ممکن است در دام سوء تفاهم قرار بگیرند.

در ابتدا فقط یک زبان انگلیسی (انگلیسی) وجود داشت که از طریق استعمار در سراسر جهان پخش شده بود. دقیقاً این مورد بود که چگونه زبان انگلیسی در قرن شانزدهم در آمریکا ظاهر شد ، اما از آن زمان تاکنون تحت تأثیر عوامل بسیاری قرار گرفته است:

  • مهاجران محلی و قبایل هندی که در قلمرو ایالات متحده آمریکا زندگی می کردند.
  • مهاجران از کشورهای دیگر که واژگان جدید آورده اند.
  • ایجاد کلمات اصلی آمریکایی برای توصیف یک محیط کاملاً جدید؛
  • توسعه فن آوری و غیره

همه این دلایل و ممکن است برخی دیگر روشن کنند که تفاوت بین زبانهای انگلیسی وجود دارد و این مربوط به همه مؤلفه های زبان است.

انواع واژگان مشهودترین تفاوت بین انگلیسی و آمریکایی انگلیسی است. یک لیست کاملاً بزرگ وجود دارد که در این کشورها کاملاً متفاوت به نظر می رسد و بهترین راه برای یادگیری آنها استفاده از فرهنگ لغت است. به طور عمده ، این مربوط به صنایع خودرو و راه آهن است که آنها پس از استعمار در حال توسعه بودند ، اما ، البته ، منابع دیگری از اختلافات وجود دارد از جمله:

  • عبارات ایدیوماتیک: به عنوان مثال طوفانی در یک شفاف در مقابل طاقت فرسایی در یک قوری
  • کلمات عباراتی: به عنوان مثال به معنای داشتن یک رابطه عاشقانه و در مقابل آوردن چمدان باشید
  • کلمات عامیانه و مبتذل: به عنوان مثال الاغ در مقابل باسن
  • اتصالات: به عنوان مثال در میان در مقابل
  • اعداد و مبلغ پولی: به عنوان مثال دو بار در مقابل دو بار ، علامت هش در مقابل پوند
  • عبارات پیش فرض: به عنوان مثال صحبت در مقابل گفتگو با
  • گفتن زمان و سطح ساختمان: به عنوان مثال ربع گذشته در مقابل ربع بعد ، طبقه همکف در مقابل طبقه اول
  • آموزش و حمل و نقل: به عنوان مثال مطالعه در مقابل بزرگراه دو قطعه در مقابل بزرگراه تقسیم شده
  • با سلام: به عنوان مثال کریسمس مبارک در مقابل کریسمس مبارک

املایی مسئله دیگری است که این دو زبان انگلیسی را کاملاً متفاوت می کند. خصوصیات املایی توسط واژگان واژگان آمریکایی ، نوح وبستر ، که یک فرهنگ لغت به نام خود تهیه کرده است ، شناسایی کرده است. او که از ناسازگاری و دشوارترین املای انگلیسی ناامید شده بود ، سعی کرد کلماتی را که تلفظ می شود هجی کند. درخشان ترین مثال ، کلمه "طلسم" است ، به عنوان آمریکایی ها پسوند به اصطلاح اضافه شده به این کلمه را در شکل گذشته ، در حالی که مردم انگلیس می گویند "هجی".

به طور کلی ، می توانید تفاوتهای متفاوتی در املا را ذکر کنید:

-our / -or، -ll / -l، -re / -er، -se / -ze، -oe، -ae / -e، -ence / -ense ، -ogue / -og

به عنوان مثال: رنگ - رنگ ، مسافر - مسافر ، مرکز - مرکز ، تحلیل - تحلیل ، دائر encالمعارف - دائرopالمعارف ، دفاع - دفاع ، مونولوگ - مونولوگ و غیره.

تفاوت در تلفظ در این دو زبان نیز قابل توجه است. اول از همه ، این هجاهای استرس زا هستند: آمریکایی ها استرس فرانسه را در آخرین هجا حفظ می کنند ، در حالی که انگلیس زودتر آن را قرار می دهد. اما یک قاعده مخالف درمورد افعال پایان یافته با –ate وجود دارد. کلمات انگلیسی آمریکایی بر هجای اول استرس دارند و انگلیسی ها بر حرف دوم استرس می زنند.

ثانیاً ، این جمله ای از علامت های مانند -ary ، -ery ، -ory ، -mony ، -ative ، -bury ، -berry است. آمریکایی ها مصوت ها را به عنوان یک صدای کامل تلفظ می کنند ، در حالی که گویندگان انگلیس آن را کاهش می دهند یا آن را کنار می گذارند. همچنین در تلفظ جمله های انتهایی مانند -ile ، -ine نیز تفاوت هایی وجود دارد.

دومین گروه بزرگ اختلاف در دستور زبان است. مردم انگلیس تمایل دارند قوانین دستور زبان سنتی را حفظ کنند ، در حالی که آمریکایی ها تغییراتی در این قوانین ایجاد کرده اند از جمله:

  1. استفاده از فعل با اسم های جمعی: در BrE ، گروهی از افراد به عنوان جمع ، در AME - به عنوان تنها مفرد رفتار می شوند.
  2. استفاده از Tension. Present Perfect در آمریکا به راحتی توسط Past Simple Tense جایگزین می شود. آنها همچنین می توانند در شرایط شرطی و ذهنی تحت الشعاع از نقصان استفاده کنند. مردم انگلیس در جملات مشابه از "نباید" استفاده نمی کنند.
  3. مورفولوژی افعال نامنظم. انگلیسی ها از هر دو نوع فعل استفاده می کنند - منظم و نامنظم ، در حالی که آمریکایی ها شکل عمدتاً ترجیح می دهند.
  4. عدم وجود عناصر نحوی مختلف. آمریکایی ها از استفاده از "و" بین دو فعل خودداری می کنند ، در حالی که بدون شک انگلیسی ها آن را قرار می دهند. همچنین تفاوت هایی با انقباضات ، عبارات غیرمستقیم ، شیء غیرمستقیم ، مقالات نیز وجود دارد.

همچنین برخی از موارد گرامر متفرقه وجود دارد که توضیحی دقیق در این مورد ندارند. به عنوان مثال مربوط به نام رودخانه ها یا کلمه "همچنین" است. انگلیسی ها کلمه "رود" را قبل از نام و کلمه "همچنین" در وسط جمله قرار می دهند و آمریکایی ها پس از و در پایان مکاتبات این کار را انجام می دهند.

آمریکایی ها و انگلیس ها نیز در نگارشی اختلاف دارند:

  1. توقف کامل و دوره به اختصار. آمریکایی ها بعد از تمام مخفف ها از توقف کامل استفاده می کنند در حالی که انگلیسی ها از این قاعده پیروی می کنند که باید فقط در صورتی که آخرین حرف مخفف با آخرین حرف کلمه مطابقت نداشته باشد استفاده شود.
  2. در حالی که آمریکایی ها این کار را انجام می دهند ، انگلیسی ها از استفاده از یک hyphen در صفت های چند کلمه ای خودداری می کنند.
  3. آمریکایی ها از علامت های سهمیه ای استفاده می کنند (") ، در حالی که انگلیس ها یک مورد را انتخاب می کنند (‘). توقف کامل بعد از نقل قول توسط انگلیسی ها ، در حالی که مردم ایالات متحده آن را قبل از آن قرار می دهند.
  4. نوشتن نامه ها مردم انگلیس بعد از سلام ، از کاما استفاده می كنند ، در حالی كه آمریكایی ها یك روده بزرگ را می نویسند.

امروزه انگلیسی سنتی انگلیس از آمریکایی بسیار بدست آمده است. این اتفاق می افتد به دلیل برنامه های رسانه ای ، فیلم ها ، موسیقی ، بسیاری از عبارات آمریکایی نیز به انگلیسی UK رسیده اند. نظرات مختلفی وجود دارد که آیا این امر تأثیر مثبتی یا منفی بر زبان دارد ، اما هنوز هم جهانی شدن و سایر عوامل باعث سهم خود در این تغییرات می شوند و برخی از آنها هم اکنون قابل توجه هستند. در اینجا چند مثال آورده شده است: آمریکایی ها و انگلیسی ها می گویند "من خوب هستم" ، "دو بار" ، "فیلم" به جای "من خوبم" ، "دو بار" ، "فیلم". البته ، این تأثیر نمی تواند یک طرفه باشد و عباراتی از انگلستان وجود دارد که در آمریکا نیز رواج پیدا کرده است ، اگرچه تعداد آنها بسیار کمتر است.

در ابتدا در مجله انگلیسی منتشر شده است که تفاوت های بین آمریکایی ها و انگلیسی ها چیست؟